One of the habits I have gotten into since Maximilian and Carlotta Are Dead was released, is searching for my book on the web. I am clearly not alone in this. From what I gather, most working authors do it. Checking on one’s book’s web presence is part of the job of marketing and selling your work.
I have learned some interesting things from doing these searches. For one, I have found that my book can be ordered from any number of online book sellers in any number of countries around the world. It is kind of fun seeing your book (written in English) being listed on a site in, say, Sweden or Russia.
Sometimes the title shows up in a way that is totally a surprise—like when it was mentioned on the Spanish language Facebook page of a South American writer based in Paris. It turns out that he is an acquaintance of my friend Mañuco, one of the people to whom I dedicated the novel.
The strangest search result, however, was the one I came across a couple of weeks ago. The excerpt that Google highlighted read like this: “The typical story Maximilian and Carlotta Are
Dead of the Gingerbread Boy. Not everyone will love this modern version…” Whoa. Apparently, somebody was doing some interesting analysis of my little tale of wayward youth. Naturally, I had to read the whole thing.
But when I clicked through to the link, which was on a site called socialistorganizer.org, I found a discussion board for comic books and ebooks. There was no mention of the Gingerbread Boy. Instead there was discussion, apparently among students, about an English assignment.
“I have to read 3 books over the summer for AP English,” wrote someone called Enmenre. “My parents can’t afford to buy them and they said I’ll have to read them online. Is there a website that I can download books from as documents? I want to read Maximilian and Carlotta Are Dead by Scott R. Larson.”
My heart was all aflutter. Some young person had somehow heard of my book and wanted to read it! And it didn’t even seem to be a friend or relative. This was a great. Someone else responded to say that a great place to get it was a site called Booklibrary. Enmenre replied, “Guess what just happened? haha, I found the book I was looking for, all thanks to BookLibrary. YES! I’m so stocked right now, been looking like forever for this old book, and finally I found it! Loving it!”
Very cool that Enmenre was loving the novel. But “this old book”? Hey, give me a break. It was only released last June. Other commenters chimed in with feedback on the book. “This book is a fate,” said Rinbeydo (whatever that might mean). “Interesting and easy to read,” said Iculob, inserting a “WINNAH!!!” emoticon. “Don’t waste your time reading it. Nothing interesting,” wrote a spoilsport called Primourco.
I followed the link that had allegedly led the happy Enmenre to my book. It turned out to be something called download-genius.com, and it did list several servers around the world from which Maximilian and Carlotta Are Dead could be purportedly downloaded. It even offered the choice of paperback, ebook and audio versions—which was interesting since, as far as I know (and, as the author, I should know) there is no audio version. Of course, before you could actually do any downloading, you had to “sign up.” I had come across sites like this before. They promise you all kinds of free digital stuff, i.e. games, movies, books, etc. In exchange, they want (at the least) your name and email address and maybe more personal information or even a credit card for the “membership fee.”
Did this site really have my book available for download? Something I had prepared myself for since uploading the Kindle version of Maximilian and Carlotta to Amazon was that at some point I might come across it on a pirate web site. Just about every book ever published seems to show up on these sites, as many authors will readily attest. In a strange and perverse way, the fact that someone would go to the trouble to pirate your book is actually some kind of a cockeyed compliment. At least it means that there is a demand for your work out there.
One of the strangest stories I have heard in this regard was in an interview on public radio’s On the Media program with Peter Mountford about his novel A Young Man’s Guide to Late Capitalism. I paid attention when the interview came on because I had read and enjoyed Mountford’s book. Set in Bolivia, it has a very passing similarity to mine in that it deals with a young American getting to know something of Latin American culture. Mountford recounted how he got an email out of the blue from a Russian asking him to explain the nuances of various passages in his book. In pursuing this, Mountford learned that his correspondent had been hired to do a Russian translation of the book—one that was in no way authorized. In the end, the author decided to help the Russian come up with the best translation possible. His reasoning was that, if there was going to be a pirated Russian version out there, he would prefer that it be of the best quality.
But back to my question. Did that site really have my book for download? My guess is that it didn’t. I would guess that the site is a scam looking to rip off naive and/or dishonest consumers of digital stuff. Strangely, when I went back to the original URL, it was no longer a comic book/ebook discussion. It was now a more literary site purporting to do book reviews, but still mentioning Maximilian and Carlotta Are Dead in vaguely non-sequitur kinds of ways. As far as I could tell, the web page was dynamically taking my search query and intelligently weaving it into something that appeared like a real discussion—all with the aim of directing the gullible to the scam download site.
The internet is truly a strange and bizarre (and sometimes risky) place.
So Enmenre almost certainly doesn’t exist and didn’t hear about and want to read my “old” book. So were the owners of the socialistorganizer.org domain part of the scam or were they victims as well? When I went back to the URL more recently (not through a Google search), it led me to a page that looked just as you would expect something called socialistorganizer.org to look. “For A Labor party. For A Workers’ International,” it intones next to a clinched black fist in front of a red star. It gives every indication of legitimately being the web site of a leftist labor organization. Its only similarity to download-genius.com is that it too offers to take your payment details.
Books available for purchase at Afranor Books on Bookshop.org and from Amazon and other major online booksellers
(If you are viewing this on a phone, you can see many more links to sellers by switching to this site's desktop version)
My Books
“I actually could not put the book down. It is well written and kept my interest. I want more from this author.”
Reader review of Maximilian and Carlotta Are Dead on Amazon.com
All books available in paperback from Afranor Books on Bookshop.org.
Thursday, April 23, 2015
Wednesday, April 15, 2015
Bad Buzz
A couple of posts ago I proudly announced that Maximilian and Carlotta Are Dead had made the list of finalists in the historical fiction category of the Prize Writer Competition of BookBzz.com. When I submitted my novel, I had no illusions about my chances of making that list. So when I exceeded my own expectations, I was delighted. I had no expectation of actually getting a prize—especially since the process favored those who could best exploit legions of fans through social media. I’m the first to admit that the whole “social media” thing is not my strong suit. Thus, there was no real disappointment at not picking up a prize.
What I did get, though, was the entitlement to put a Prize Writer Competition 2015 BookBzz.com Finalist sticker on my blog. What I did not expect was that I would also get a genuinely and intriguing story out of the experience.
Bookbzz.com was one of a number of web sites I discovered in the inevitable process of marketing my book. I learned that there are numerous such sites out there—ranging from straightforward blogs, curated by writing and/or reading enthusiasts, to more elaborate web sites that are run as businesses and therefore aim to make money. What they all have in common is the purpose of being of mutual benefit to writers, readers and, not least, the web site proprietor. Bookbzz.com belonged to a subcategory of sites that essentially want to be a destination akin to the granddaddy of book web sites, Goodreads but with a more in-your-face approach about providing services for which they can charge. Fair enough. Everybody is entitled to make a buck if they can. The truth is, though, I didn’t really know much about Bookbzz.com aside from what I’ve just recounted and the fact that it is based in London.
I know more now. While I was visiting the U.S. over the recent Easter school break, an email landed in my inbox. It was from Conrad Murray, Bookbzz.com’s publisher, and it apparently went out to everyone on the site’s mailing list. It can also be read on the site’s home page, accompanied by a photo of a forlorn-looking Murray and his dog. That is how I learned that the writers who did get selected as winners in the site’s competition had not received their promised cash prizes. It turns out that Bookbzz.com has ceased to function—although the web site is still up with its many book listings, including my own. As explained by Murray, it had been a joint project with Susannah, his partner of a quarter-century, and it all went pear-shaped earlier this year when that relationship broke down. And here’s where it gets really interesting.
He blamed Susannah’s 39-year-old daughter Charlotte who, it turns out, is rather notorious in the British press. Murray linked to a Daily Mail article from a year-and-a-half ago that details Charlotte’s somewhat spotted history and her attempts to lay claim to the estate of her father, a Scottish baronet whose relationship with Susannah years ago was, as they say, without the benefit of clergy. While Sir Malcolm supported Charlotte financially through her childhood and beyond, he apparently drew the line when she began advertising herself to well-heeled clients on escort web sites under the name of Charlie Foxtrot.
More information is available on a very useful web site that I cannot believe I had not found earlier. It is called Writer Beware and is a volunteer service sponsored by various writers’ organizations. It provides advice and information for writers with the aim of shining a light on “the shadow-world of literary scams, schemes, and pitfalls.” It reports that, not surprisingly, the competition winners are pretty unhappy about not receiving their prizes. It also provides additional background information on the web site and Conrad Murray. Clearly, many writers believe that the web site was a scam from start to finish.
Murray says that the business’s accounts “all were systematically emptied” by Susannah, but he has promised to eventually pay the prize winners from his own personal resources—after “legal complications” have been overcome. He says he hopes to have this completed by the end of April.
Frankly, I don’t know what to make of it all. I don’t feel personally aggrieved since I never expected to get any money out of the experience. I will leave my Finalist sticker on this page for now—until such time as I become convinced that the honor is utterly bogus. But I am upset for the entrants who entered in good faith and then were promised prizes. Time will tell if Murray is some kind of con artist or just a very unfortunate businessman.
In the meantime, the best way to profit from the situation might be to write about it. The story has everything—mystery, money, aristocracy, bad behavior and more than a whiff of sex. Indeed, it has all the makings of a very interesting article—or even a book.
What I did get, though, was the entitlement to put a Prize Writer Competition 2015 BookBzz.com Finalist sticker on my blog. What I did not expect was that I would also get a genuinely and intriguing story out of the experience.
Bookbzz.com was one of a number of web sites I discovered in the inevitable process of marketing my book. I learned that there are numerous such sites out there—ranging from straightforward blogs, curated by writing and/or reading enthusiasts, to more elaborate web sites that are run as businesses and therefore aim to make money. What they all have in common is the purpose of being of mutual benefit to writers, readers and, not least, the web site proprietor. Bookbzz.com belonged to a subcategory of sites that essentially want to be a destination akin to the granddaddy of book web sites, Goodreads but with a more in-your-face approach about providing services for which they can charge. Fair enough. Everybody is entitled to make a buck if they can. The truth is, though, I didn’t really know much about Bookbzz.com aside from what I’ve just recounted and the fact that it is based in London.
I know more now. While I was visiting the U.S. over the recent Easter school break, an email landed in my inbox. It was from Conrad Murray, Bookbzz.com’s publisher, and it apparently went out to everyone on the site’s mailing list. It can also be read on the site’s home page, accompanied by a photo of a forlorn-looking Murray and his dog. That is how I learned that the writers who did get selected as winners in the site’s competition had not received their promised cash prizes. It turns out that Bookbzz.com has ceased to function—although the web site is still up with its many book listings, including my own. As explained by Murray, it had been a joint project with Susannah, his partner of a quarter-century, and it all went pear-shaped earlier this year when that relationship broke down. And here’s where it gets really interesting.
He blamed Susannah’s 39-year-old daughter Charlotte who, it turns out, is rather notorious in the British press. Murray linked to a Daily Mail article from a year-and-a-half ago that details Charlotte’s somewhat spotted history and her attempts to lay claim to the estate of her father, a Scottish baronet whose relationship with Susannah years ago was, as they say, without the benefit of clergy. While Sir Malcolm supported Charlotte financially through her childhood and beyond, he apparently drew the line when she began advertising herself to well-heeled clients on escort web sites under the name of Charlie Foxtrot.
More information is available on a very useful web site that I cannot believe I had not found earlier. It is called Writer Beware and is a volunteer service sponsored by various writers’ organizations. It provides advice and information for writers with the aim of shining a light on “the shadow-world of literary scams, schemes, and pitfalls.” It reports that, not surprisingly, the competition winners are pretty unhappy about not receiving their prizes. It also provides additional background information on the web site and Conrad Murray. Clearly, many writers believe that the web site was a scam from start to finish.
Murray says that the business’s accounts “all were systematically emptied” by Susannah, but he has promised to eventually pay the prize winners from his own personal resources—after “legal complications” have been overcome. He says he hopes to have this completed by the end of April.
Frankly, I don’t know what to make of it all. I don’t feel personally aggrieved since I never expected to get any money out of the experience. I will leave my Finalist sticker on this page for now—until such time as I become convinced that the honor is utterly bogus. But I am upset for the entrants who entered in good faith and then were promised prizes. Time will tell if Murray is some kind of con artist or just a very unfortunate businessman.
In the meantime, the best way to profit from the situation might be to write about it. The story has everything—mystery, money, aristocracy, bad behavior and more than a whiff of sex. Indeed, it has all the makings of a very interesting article—or even a book.
Wednesday, March 25, 2015
Imagining the Possibilities
Nearly ten months after Maximilian and Carlotta Are Dead was first released, I continue to have thrilling vicarious experiences of re-discovering it—through the eyes of other people.
It is a heck of a lot of fun to hear reactions from people who are only now reading it for the first time.
I think my favorite reaction so far was from the person who wrote a review on Amazon that said, “I could not finish this book. After about 3 or 4 chapters I was done. It felt like a very immature drunk teenager wrote the book. Sorry, didn’t like at all.” No, I’m not being facetious. I was actually delighted to read this for a couple of reasons. For one thing, the voice of a very immature drunk teenager was exactly what I was shooting for. Believe me, it is not easy to write convincingly like a drunk teenager when you are my age and (mostly) sober. For another thing, the fact that I got a one-star review meant that it is not only my personal friends who are reading the book.
What has been particularly interesting has been the questions I get from people after reading the book. Probably the most frequent query is, is it a true story? Did the things recounted in the book actually happen to you personally? That is a reasonable enough question coming from people know nothing about me other than what it says in my author bio. Or even from people who only met me years after I ceased to 18 years old—the age of my narrator/protagonist Dallas Green. But it does seem a bit strange when it comes from people who actually did know me when I was 18 or even from those who have known me since I was born. But then, why not? We all have stories that many of our own friends and families do not know about—especially from the years around our 18th birthdays. And a number of people who did know me then thought they perceived some definite similarities between Dallas’s wild best friend Lonnie and my own childhood best pal.
The answer to the question is that the story in the book is a work of fiction that I created in my own head. But I did include elements—and even some incidents—from my own life at the time, so it is not surprising that people who knew me then might have certain glimmers of recognition.
The other really common question that I get—and, frankly, one that at first surprised me—is whether there will be a sequel. Every time I get that question, I am pleased because it means that the reader got sufficiently invested in the characters to want to see their stories continued. I conceived the story as something complete and self-contained and never thought of it as the first of a series. I already had too many other books started and, honestly, Maximilian and Carlotta Are Dead 2 wasn’t one of them. Besides, after years of making snide jokes about sequels on my movie blog, I wasn’t particularly inclined to keep going back to the same well creatively. For one thing, I had promised myself that I would never again write a novel in the first person—especially when the narrator was an very immature drunk teenager.
But people wanted to know what happened to Dallas afterwards. And they wanted to know what happened to a couple of the other characters who disappeared from the story and whose fates were left a mystery—you know, like happens in real life. One friend even came up with a great idea for an opening scene for the sequel, which picks up Dallas’s story five years later. In fact, it was such a good scene that I immediately wanted to use it, if not in a novel, then in a movie or a TV series.
The funny thing is that the same thing happened to me as I was writing the last chapter of the book. I found myself wanting to know what would happen to the various characters. But, unlike my readers, I had the luxury of knowing what would happen to them. I could plot out their destinies and see where they would wind up. But my initial instinct that, for the reader, Maximilian and Carlotta Are Dead was actually a better story for not having those questions answered by me. After all, each reader could imagine the characters’ destinies for themselves, just as I had. Besides, while having one’s curiosity satisfied is a nice feeling, it can also be satisfying to leave characters frozen in a moment for all time—never to go grow old or, worse, to grow boring.
Given the way my brain is, though, I found I couldn’t stop thinking of plots for a possible sequel. Could I come up with a story that would not disappoint people who liked the first book but would be a worthwhile literary endeavor in its own right. I still do not have a definitive answer. Any time I have for plotting and writing has been used for the last while on another book, a fantasy story that is light years away from Max & Carly and yet is, in some ways, the same basic story reworked. And after that, the plan was to complete what was supposed to be my opus major, a sprawling story about people in Seattle in the 1980s. And my dozen years in Ireland have also caused me to come up with a story set in this country as well. And, as if that is not enough, I have lately become consumed with the idea of revising a gothic supernatural story, which I originally wrote in my teens, as a cockeyed homage to my beloved Dark Shadows. Both that one and the one I am currently finishing could easily be the first entries in their own series of books.
So where would Max & Carly 2 fit into all that, given that I am not exactly the fastest producer of prose on the planet? Who knows? So many ideas for books and so little time.
It is a heck of a lot of fun to hear reactions from people who are only now reading it for the first time.
I think my favorite reaction so far was from the person who wrote a review on Amazon that said, “I could not finish this book. After about 3 or 4 chapters I was done. It felt like a very immature drunk teenager wrote the book. Sorry, didn’t like at all.” No, I’m not being facetious. I was actually delighted to read this for a couple of reasons. For one thing, the voice of a very immature drunk teenager was exactly what I was shooting for. Believe me, it is not easy to write convincingly like a drunk teenager when you are my age and (mostly) sober. For another thing, the fact that I got a one-star review meant that it is not only my personal friends who are reading the book.
What has been particularly interesting has been the questions I get from people after reading the book. Probably the most frequent query is, is it a true story? Did the things recounted in the book actually happen to you personally? That is a reasonable enough question coming from people know nothing about me other than what it says in my author bio. Or even from people who only met me years after I ceased to 18 years old—the age of my narrator/protagonist Dallas Green. But it does seem a bit strange when it comes from people who actually did know me when I was 18 or even from those who have known me since I was born. But then, why not? We all have stories that many of our own friends and families do not know about—especially from the years around our 18th birthdays. And a number of people who did know me then thought they perceived some definite similarities between Dallas’s wild best friend Lonnie and my own childhood best pal.
The answer to the question is that the story in the book is a work of fiction that I created in my own head. But I did include elements—and even some incidents—from my own life at the time, so it is not surprising that people who knew me then might have certain glimmers of recognition.
The other really common question that I get—and, frankly, one that at first surprised me—is whether there will be a sequel. Every time I get that question, I am pleased because it means that the reader got sufficiently invested in the characters to want to see their stories continued. I conceived the story as something complete and self-contained and never thought of it as the first of a series. I already had too many other books started and, honestly, Maximilian and Carlotta Are Dead 2 wasn’t one of them. Besides, after years of making snide jokes about sequels on my movie blog, I wasn’t particularly inclined to keep going back to the same well creatively. For one thing, I had promised myself that I would never again write a novel in the first person—especially when the narrator was an very immature drunk teenager.
But people wanted to know what happened to Dallas afterwards. And they wanted to know what happened to a couple of the other characters who disappeared from the story and whose fates were left a mystery—you know, like happens in real life. One friend even came up with a great idea for an opening scene for the sequel, which picks up Dallas’s story five years later. In fact, it was such a good scene that I immediately wanted to use it, if not in a novel, then in a movie or a TV series.
The funny thing is that the same thing happened to me as I was writing the last chapter of the book. I found myself wanting to know what would happen to the various characters. But, unlike my readers, I had the luxury of knowing what would happen to them. I could plot out their destinies and see where they would wind up. But my initial instinct that, for the reader, Maximilian and Carlotta Are Dead was actually a better story for not having those questions answered by me. After all, each reader could imagine the characters’ destinies for themselves, just as I had. Besides, while having one’s curiosity satisfied is a nice feeling, it can also be satisfying to leave characters frozen in a moment for all time—never to go grow old or, worse, to grow boring.
Given the way my brain is, though, I found I couldn’t stop thinking of plots for a possible sequel. Could I come up with a story that would not disappoint people who liked the first book but would be a worthwhile literary endeavor in its own right. I still do not have a definitive answer. Any time I have for plotting and writing has been used for the last while on another book, a fantasy story that is light years away from Max & Carly and yet is, in some ways, the same basic story reworked. And after that, the plan was to complete what was supposed to be my opus major, a sprawling story about people in Seattle in the 1980s. And my dozen years in Ireland have also caused me to come up with a story set in this country as well. And, as if that is not enough, I have lately become consumed with the idea of revising a gothic supernatural story, which I originally wrote in my teens, as a cockeyed homage to my beloved Dark Shadows. Both that one and the one I am currently finishing could easily be the first entries in their own series of books.
So where would Max & Carly 2 fit into all that, given that I am not exactly the fastest producer of prose on the planet? Who knows? So many ideas for books and so little time.
Friday, January 23, 2015
Short-listed!
Well, so far, so good.
I am informed that Maximilian and Carlotta Are Dead has been short-listed (I’ve always wanted to use that term in relation to a book I wrote!) for BookBzz.com’s Prize Writer Competition. The competition now goes to a public vote, which runs during the entire month of February. Prize winners will be announced on March 5.
Strangely, the thought that most prominently comes to mind is a sentence that I have mocked many times on my movie web site. But darn it, it is actually true. It’s an honor just to be nominated!
I am informed that Maximilian and Carlotta Are Dead has been short-listed (I’ve always wanted to use that term in relation to a book I wrote!) for BookBzz.com’s Prize Writer Competition. The competition now goes to a public vote, which runs during the entire month of February. Prize winners will be announced on March 5.
Strangely, the thought that most prominently comes to mind is a sentence that I have mocked many times on my movie web site. But darn it, it is actually true. It’s an honor just to be nominated!
Monday, January 12, 2015
Some Bzz
The web site BookBzz.com has been coming on strong in making itself a place for authors to promote themselves. I’m still working out whether it’s meant to be an alternative or a competitor or a supplement to GoodReads, which seems to be the main place for authors and readers to meet one another.
As I continue trying to figure out this whole marketing part of writing and publishing a book, I have entered Maximilian and Carlotta Are Dead into BookBzz’s Prize Writer Competition. You can see my book’s listing by clicking this link. There will be 33 winners in 11 categories, which will be announced on World Book Day, March 5.
Wish me luck!
As I continue trying to figure out this whole marketing part of writing and publishing a book, I have entered Maximilian and Carlotta Are Dead into BookBzz’s Prize Writer Competition. You can see my book’s listing by clicking this link. There will be 33 winners in 11 categories, which will be announced on World Book Day, March 5.
Wish me luck!
Tuesday, January 6, 2015
Amazon’s Reign Forest
One of the interesting side effects of writing and publishing a book is that you end up learning a fair amount about certain people’s reading preferences and habits. And you get disabused of certain things you thought you knew.
For example, before publishing I had completely bought into what I was reading and hearing seemingly everywhere: that digital books had largely supplanted print books. And maybe that is actually still true. After all, what I had been led to understand is that J.K. Rowling single-handedly converted new young generations into ravenous readers. And there is certainly evidence of that. Look at the endless numbers of titles published in the young adult and fantasy categories. Surely, somebody is reading a lot of those books and those somebodies must logically fit into age categories corresponding to readers who were young when Harry Potter and the Philosopher’s Stone (or Sorcerer’s Stone, as Rowling consented to for American versions, to her eternal regret) first came out.
And why wouldn’t those ravenous young readers prefer to be reading on digital devices? After all, young people are about nothing if not about their electronic devices. So it made sense that digital books would have caught on—just as music downloading and streaming had caught on. And surprising numbers of older people whom I knew were into their Kindles as well. And why wouldn’t they be? They are easier to read in terms of being able to enlarge text if necessary. I myself was a quick and unassailable convert to ebooks when they first appeared—although, strangely, I have never owned a Kindle. That was kind of an accident since I was hot to get an ebook reader before the Kindle was available in Europe, so my only choice was a Sony device. By the time Kindles arrived in the nearest Tesco, I was already addicted to reading books on my iPad. (Reading app of choice: Marvin by Appstafarian.)
So when it came time for me to publish I was convinced that there would quite likely not be a print version. After all, print was dead. Lots of niche authors were eschewing hardbacks and paperbacks and, in many cases, any format other than the Kindle’s. So I published for the Kindle with the plan to follow up with other digital formats after three months. As for a paperback version, I kept an open mind but did not make it a priority.
What I was not expecting was the number of people who informed me that they would wait until a paper version came out to read the book. Furthermore, I was surprised at how many people—in many cases younger than myself—were not familiar with ebooks and not interested in them. This includes people with whom I worked on the cutting edge of the software industry in the 1980s and 1990s—the very people you would think would embrace new technology. (A surprising number of them are pretty retro in their personal lives.) So I prepared a paperback version to be released at the same time as the non-Kindle digital versions. And the reaction was pretty much universal that the release of the paperback was the “real” release of the “real” book.
Something else I encountered, to a lesser degree, was that a number of people would have nothing at all to do with Amazon. That wasn’t exactly a shock. After all, Amazon is a huge corporation which has a competitive advantage over the small neighborhood bookstores and funky quaint book shops where lots of us book lovers would love to spend all our time hanging out. Amazon is the kind of business that is always portrayed as evil in the movies.
My own attitude toward Jeff Bezos’s operation has always been fond. After all I was living in Seattle when it was founded and I loved the idea of making every book available to everybody. I like it even better now that I live “in the back of beyond” where the nearest mom-and-pop book shop is a significant drive away. But I respect people who consciously choose to give all their book buying business to small shops. Some people I know will not even frequent chain bookstores like Eason’s or Waterstone’s.
The economic reality, though, is that my book will almost certainly never be stocked in a small shop. At best a determined customer might be able to ask the staff to special order my book—if the staff are even willing. A friend tried this at a Barnes & Noble in Bakersfield, California (where my book is partly set) and was told to go home and order it on B&N’s web site.
This creates an interesting paradox. Amazon has made self-publishing an attainable reality for multitudes of authors who otherwise would likely remain unpublished. But it is also endangering the quaint and traditional book shops that so many of us cherish. This is because the economics of those traditional bookshops always meant that a self-supporting author was necessarily a member of a relatively exclusive club.
Amazon’s business model is definitely more democratic and inclusive for authors and readers. But it also forces change that is not always comfortable. Thus it has ever been—at least as far back as the time Johannes Gutenberg put an unknown number of calligraphers out of business.
A final note: despite all the feedback about paperbacks and mega-bookstores, the vast majority of sales for my book to date have been for the Amazon Kindle. Despite this, when my next book comes out, it will be released in paperback first.
For example, before publishing I had completely bought into what I was reading and hearing seemingly everywhere: that digital books had largely supplanted print books. And maybe that is actually still true. After all, what I had been led to understand is that J.K. Rowling single-handedly converted new young generations into ravenous readers. And there is certainly evidence of that. Look at the endless numbers of titles published in the young adult and fantasy categories. Surely, somebody is reading a lot of those books and those somebodies must logically fit into age categories corresponding to readers who were young when Harry Potter and the Philosopher’s Stone (or Sorcerer’s Stone, as Rowling consented to for American versions, to her eternal regret) first came out.
And why wouldn’t those ravenous young readers prefer to be reading on digital devices? After all, young people are about nothing if not about their electronic devices. So it made sense that digital books would have caught on—just as music downloading and streaming had caught on. And surprising numbers of older people whom I knew were into their Kindles as well. And why wouldn’t they be? They are easier to read in terms of being able to enlarge text if necessary. I myself was a quick and unassailable convert to ebooks when they first appeared—although, strangely, I have never owned a Kindle. That was kind of an accident since I was hot to get an ebook reader before the Kindle was available in Europe, so my only choice was a Sony device. By the time Kindles arrived in the nearest Tesco, I was already addicted to reading books on my iPad. (Reading app of choice: Marvin by Appstafarian.)
So when it came time for me to publish I was convinced that there would quite likely not be a print version. After all, print was dead. Lots of niche authors were eschewing hardbacks and paperbacks and, in many cases, any format other than the Kindle’s. So I published for the Kindle with the plan to follow up with other digital formats after three months. As for a paperback version, I kept an open mind but did not make it a priority.
What I was not expecting was the number of people who informed me that they would wait until a paper version came out to read the book. Furthermore, I was surprised at how many people—in many cases younger than myself—were not familiar with ebooks and not interested in them. This includes people with whom I worked on the cutting edge of the software industry in the 1980s and 1990s—the very people you would think would embrace new technology. (A surprising number of them are pretty retro in their personal lives.) So I prepared a paperback version to be released at the same time as the non-Kindle digital versions. And the reaction was pretty much universal that the release of the paperback was the “real” release of the “real” book.
Something else I encountered, to a lesser degree, was that a number of people would have nothing at all to do with Amazon. That wasn’t exactly a shock. After all, Amazon is a huge corporation which has a competitive advantage over the small neighborhood bookstores and funky quaint book shops where lots of us book lovers would love to spend all our time hanging out. Amazon is the kind of business that is always portrayed as evil in the movies.
My own attitude toward Jeff Bezos’s operation has always been fond. After all I was living in Seattle when it was founded and I loved the idea of making every book available to everybody. I like it even better now that I live “in the back of beyond” where the nearest mom-and-pop book shop is a significant drive away. But I respect people who consciously choose to give all their book buying business to small shops. Some people I know will not even frequent chain bookstores like Eason’s or Waterstone’s.
The economic reality, though, is that my book will almost certainly never be stocked in a small shop. At best a determined customer might be able to ask the staff to special order my book—if the staff are even willing. A friend tried this at a Barnes & Noble in Bakersfield, California (where my book is partly set) and was told to go home and order it on B&N’s web site.
This creates an interesting paradox. Amazon has made self-publishing an attainable reality for multitudes of authors who otherwise would likely remain unpublished. But it is also endangering the quaint and traditional book shops that so many of us cherish. This is because the economics of those traditional bookshops always meant that a self-supporting author was necessarily a member of a relatively exclusive club.
Amazon’s business model is definitely more democratic and inclusive for authors and readers. But it also forces change that is not always comfortable. Thus it has ever been—at least as far back as the time Johannes Gutenberg put an unknown number of calligraphers out of business.
A final note: despite all the feedback about paperbacks and mega-bookstores, the vast majority of sales for my book to date have been for the Amazon Kindle. Despite this, when my next book comes out, it will be released in paperback first.
Wednesday, November 26, 2014
At Swim Tequila Oil
I am sure that this is typical of first-time authors, but I was so excited about and so focused on the milestone of getting my novel finished and published that I was not really prepared for all the work that would come after. Yes, I had heard and read lots of times and in lots of places about the importance of distribution and marketing and how much time it all requires. But I still was not quite prepared.
I have no illusions about the fact that I have not given that phase of the process the attention and effort and time that others do. Even so, for a while there, it seemed as though all I was doing was contacting potential reviewers and sending out copies of the book—as well as trying to post fairly regularly on this blog and on my other ones. My dream of immediately proceeding to (actually returning to, since I had already started) the next book was essentially a mirage.
Well, the mirage has since become reality, as I have gotten back to the writing, which is all I ever wanted to be doing. Yes, the guilt nags at me that there is more I should be doing on behalf of the first book, but I have gotten good at ignoring it. And this time I have the extra motivation of knowing that the second book will be one I can hand to my younger relatives and friends without feeling so sheepish about the language. But more on that anon.
One of the side benefits of the publishing/distribution/marketing phase was that it left my brain free for other literary activities since I wasn’t doing much writing. That included reading other people’s books. And the last couple I read were fascinating for me because they felt like variations on my own opus.
I had long been meaning to read Jamie O’Neill’s 2001 novel At Swim Two Boys, and darned if it didn’t turn out to be the quarterly read for the Irish group on Goodreads—which I had joined as part of my efforts to reach out to readers. Like Maximilian and Carlotta Are Dead, it is the story of a close friendship between male teenagers set against dramatic historical events. Beyond that, however, O’Neill’s book couldn’t more dissimilar from mine. His heavily researched novel covers events in Dublin leading up to the 1916 Easter Rising. At the center of all this is the friendship (and eventual love affair) between studious middle class lad Jim and political firebrand Doyler.
The strength of the book is the portrait it draws of daily life at the time, as well as the various religious and political strands interweaving through society during a time when Irish boys were participating via the British military in the First World War while nationalist groups were becoming bolder within Ireland. If there is a weakness, it is the way O’Neill occasionally puts words that feel anachronistic into the mouths of certain characters to drive home his historical points. The settings and set pieces are so entertaining that I found myself thinking the story could easily be adapted into a great musical. In fact, in my mind’s eye Jim and Doyler were basically slightly older versions of Oliver Twist and the Artful Dodger. And the final section would certainly lend itself to rousing songs on the barricades à la Les Miserables. If you’re wondering about the title, in addition to referring to the boys’ bonding swims at Forty Foot on Dublin Bay it is a play on the title of Flann O’Brien’s seminal 1939 novel At Swim-Two-Birds, which is a translation of an Irish place name on the River Shannon.
As soon as I finished O’Neill’s book, I immediately dove into a memoir by British writer/filmmaker Hugh Thomson called Tequila Oil. I came across the book while researching my novel and immediately bought it—and then locked it away so that I would not be tempted to read it until my own book was done. The similarities between his (true) story and my (completely made up) tale were eerie. In the 1970s, at the age of 18, Thomson undertook a seemingly crazy journey the length of Mexico in a big old GM automobile.
Fortunately, there are enough differences for me to credibly avoid charges of blatant plagiarism. Thomson was English and on his own—unlike my very American characters, Dallas and Lonnie, who also had young Antonio in tow. Moreover, he undertook his journey eight years after the events portrayed in my book. Perhaps most crucially, he was driving an Oldsmobile and not a Chevrolet. But, if anything, Thomson’s true story is more fanciful than my fictional one, but with many of the same elements: dodgy encounters with the locals, much drinking (the title refers to a potent mixed drink), friendships, complications with government paperwork, and at least one experience with gastrointestinal distress.
Thomson’s youthful adventures make for great reading, not only for his entertaining antics but also because the story is being told by a veteran travel writer and documentarian who brings a lot of historical, cultural and literary perspective. At the end of the book, Thomson returns thirty years later to Belize, where his original journey ended, looking for some sort of closure. It leaves a bittersweet taste, perhaps not unlike the titular tequila concoction.
I’m very glad I read Tequila Oil, but I’m even more glad that I only read it after completing my own book—and not before.
I have no illusions about the fact that I have not given that phase of the process the attention and effort and time that others do. Even so, for a while there, it seemed as though all I was doing was contacting potential reviewers and sending out copies of the book—as well as trying to post fairly regularly on this blog and on my other ones. My dream of immediately proceeding to (actually returning to, since I had already started) the next book was essentially a mirage.
Well, the mirage has since become reality, as I have gotten back to the writing, which is all I ever wanted to be doing. Yes, the guilt nags at me that there is more I should be doing on behalf of the first book, but I have gotten good at ignoring it. And this time I have the extra motivation of knowing that the second book will be one I can hand to my younger relatives and friends without feeling so sheepish about the language. But more on that anon.
One of the side benefits of the publishing/distribution/marketing phase was that it left my brain free for other literary activities since I wasn’t doing much writing. That included reading other people’s books. And the last couple I read were fascinating for me because they felt like variations on my own opus.
I had long been meaning to read Jamie O’Neill’s 2001 novel At Swim Two Boys, and darned if it didn’t turn out to be the quarterly read for the Irish group on Goodreads—which I had joined as part of my efforts to reach out to readers. Like Maximilian and Carlotta Are Dead, it is the story of a close friendship between male teenagers set against dramatic historical events. Beyond that, however, O’Neill’s book couldn’t more dissimilar from mine. His heavily researched novel covers events in Dublin leading up to the 1916 Easter Rising. At the center of all this is the friendship (and eventual love affair) between studious middle class lad Jim and political firebrand Doyler.
The strength of the book is the portrait it draws of daily life at the time, as well as the various religious and political strands interweaving through society during a time when Irish boys were participating via the British military in the First World War while nationalist groups were becoming bolder within Ireland. If there is a weakness, it is the way O’Neill occasionally puts words that feel anachronistic into the mouths of certain characters to drive home his historical points. The settings and set pieces are so entertaining that I found myself thinking the story could easily be adapted into a great musical. In fact, in my mind’s eye Jim and Doyler were basically slightly older versions of Oliver Twist and the Artful Dodger. And the final section would certainly lend itself to rousing songs on the barricades à la Les Miserables. If you’re wondering about the title, in addition to referring to the boys’ bonding swims at Forty Foot on Dublin Bay it is a play on the title of Flann O’Brien’s seminal 1939 novel At Swim-Two-Birds, which is a translation of an Irish place name on the River Shannon.
As soon as I finished O’Neill’s book, I immediately dove into a memoir by British writer/filmmaker Hugh Thomson called Tequila Oil. I came across the book while researching my novel and immediately bought it—and then locked it away so that I would not be tempted to read it until my own book was done. The similarities between his (true) story and my (completely made up) tale were eerie. In the 1970s, at the age of 18, Thomson undertook a seemingly crazy journey the length of Mexico in a big old GM automobile.
Fortunately, there are enough differences for me to credibly avoid charges of blatant plagiarism. Thomson was English and on his own—unlike my very American characters, Dallas and Lonnie, who also had young Antonio in tow. Moreover, he undertook his journey eight years after the events portrayed in my book. Perhaps most crucially, he was driving an Oldsmobile and not a Chevrolet. But, if anything, Thomson’s true story is more fanciful than my fictional one, but with many of the same elements: dodgy encounters with the locals, much drinking (the title refers to a potent mixed drink), friendships, complications with government paperwork, and at least one experience with gastrointestinal distress.
Thomson’s youthful adventures make for great reading, not only for his entertaining antics but also because the story is being told by a veteran travel writer and documentarian who brings a lot of historical, cultural and literary perspective. At the end of the book, Thomson returns thirty years later to Belize, where his original journey ended, looking for some sort of closure. It leaves a bittersweet taste, perhaps not unlike the titular tequila concoction.
I’m very glad I read Tequila Oil, but I’m even more glad that I only read it after completing my own book—and not before.
Thursday, October 23, 2014
The Apple of My iBook
If you are someone who would like to read my novel but only if you can purchase it and read it on an Apple device—as opposed to buying it on some other platform and transferring it to your iPhone or iPad—then I have really good news for you. (And, if you actually are such a person and you have found this web site, I would love to hear from you.)
Maximilian and Carlotta Are Dead is now available in Apple’s iBookstore, so go knock yourself out.
To find the book in the iBookstore try clicking on this link here. You can also click on the appropriate link to the right side of this web page. If for some reason that does not work for you, then just open the iBooks app on your Apple device and search for the title of the book.
As I have mentioned before, it took longer to get the book into the iBookstore than to get it into other major online e-book stores like the Kindle Store, Nook Store, Kobo and Google Play. For those who are interested, there are two reasons for this. One reason is that I did not use an aggregator which would have distributed the digital book to all the major stores for me. There are pros and cons in using such a service, but I am satisfied that the DIY route in this area is the best one for me.
The other reason for the delay is that the actual submission of a digital book to the iBookstore can only be done with an app called iTunes Producer and that app exists only for Apple computers. As distinct from all other online stores, you cannot submit a book to the iBookstore with only an internet browser.
While I am a satisfied owner of more than one Apple device and have used Apple computers for work in my long-ago checkered employment past, I have myself never owned an Apple computer. To be totally honest, I still hold a bit of a grudge against Apple for a couple decades ago crushing the hapless Amiga, which rightly should have gone on to dominate the desktop computer market.
Okay, I’m getting a bit geeky and fringe-y there. But the fact remains that, for whatever reason I may have, I do not use an Apple computer. And surprisingly, not that many people I know and who live near me use one. But it turned out that one neighbor just a short distance down the road has one and, plied with coffee and a free signed copy of my book, he was willing to let me borrow it for an hour or so.
Since this meant working on a computer that was not my own, I did my best to have all my ducks in a row ahead of time so as not to waste time or hit an unnecessary dead end. Even so, it still was more of a headache than I had expected. I pre-downloaded iTunes Producer, but the version I downloaded was too new for his computer so I ended up downloading an older version to his Mac. The app also turned out to be unexpectedly fussy about the dimensions of the book’s cover image, forcing me to resize it by using a third-party web site. And, as I have come to expect whenever I submit an e-book, the requirements for rights and pricing information seemed calculated to do my head in.
But in the end I was successful and the book now shows up in the U.S. iBookstore. Presumably, it will be available as well for other countries soon if not already.
It has definitely been an interesting experience, and I continue to learn a lot. Of course, the experience will seem even more worthwhile if someone actually buys the book from the iBookstore.
Maximilian and Carlotta Are Dead is now available in Apple’s iBookstore, so go knock yourself out.
To find the book in the iBookstore try clicking on this link here. You can also click on the appropriate link to the right side of this web page. If for some reason that does not work for you, then just open the iBooks app on your Apple device and search for the title of the book.
As I have mentioned before, it took longer to get the book into the iBookstore than to get it into other major online e-book stores like the Kindle Store, Nook Store, Kobo and Google Play. For those who are interested, there are two reasons for this. One reason is that I did not use an aggregator which would have distributed the digital book to all the major stores for me. There are pros and cons in using such a service, but I am satisfied that the DIY route in this area is the best one for me.
The other reason for the delay is that the actual submission of a digital book to the iBookstore can only be done with an app called iTunes Producer and that app exists only for Apple computers. As distinct from all other online stores, you cannot submit a book to the iBookstore with only an internet browser.
While I am a satisfied owner of more than one Apple device and have used Apple computers for work in my long-ago checkered employment past, I have myself never owned an Apple computer. To be totally honest, I still hold a bit of a grudge against Apple for a couple decades ago crushing the hapless Amiga, which rightly should have gone on to dominate the desktop computer market.
Okay, I’m getting a bit geeky and fringe-y there. But the fact remains that, for whatever reason I may have, I do not use an Apple computer. And surprisingly, not that many people I know and who live near me use one. But it turned out that one neighbor just a short distance down the road has one and, plied with coffee and a free signed copy of my book, he was willing to let me borrow it for an hour or so.
Since this meant working on a computer that was not my own, I did my best to have all my ducks in a row ahead of time so as not to waste time or hit an unnecessary dead end. Even so, it still was more of a headache than I had expected. I pre-downloaded iTunes Producer, but the version I downloaded was too new for his computer so I ended up downloading an older version to his Mac. The app also turned out to be unexpectedly fussy about the dimensions of the book’s cover image, forcing me to resize it by using a third-party web site. And, as I have come to expect whenever I submit an e-book, the requirements for rights and pricing information seemed calculated to do my head in.
But in the end I was successful and the book now shows up in the U.S. iBookstore. Presumably, it will be available as well for other countries soon if not already.
It has definitely been an interesting experience, and I continue to learn a lot. Of course, the experience will seem even more worthwhile if someone actually buys the book from the iBookstore.
Tuesday, October 14, 2014
In the Limelight
I’m thrilled and excited to have been interviewed on the book blog Limelight Literature!
Wales-based L E Fitzpatrick is a fellow author who does a lovely job on Limelight Literature highlighting other authors and particularly in specializing in getting exclusive excerpts from new books for the benefit of her readers.
Clearly a lover of literature as well as a purveyor, she has created a great place to learn about new contributions to literature.
Also, if you haven’t seen it already, check out the interview I did with Book Goodies. They have a great site as well.
Wales-based L E Fitzpatrick is a fellow author who does a lovely job on Limelight Literature highlighting other authors and particularly in specializing in getting exclusive excerpts from new books for the benefit of her readers.
Clearly a lover of literature as well as a purveyor, she has created a great place to learn about new contributions to literature.
Also, if you haven’t seen it already, check out the interview I did with Book Goodies. They have a great site as well.
Thursday, September 25, 2014
Catch Up
Last month I began relating my experiences in getting my book from HTML format, in which it was originally written, into some sort of shape so that it could be printed on a printing press. But I got interrupted in the meantime by the fact that the book actually got printed and went into the book retailer supply chain. And when I got paperback copies into my greedy little hands, that kicked off a whole set of new chores, like distributing them to people who needed to be thanked, to other people who I wanted to have copies and, not insignificantly, to people who I hoped might mention or write about it.
At the same time, my three-month commitment to the Kindle Store ended, meaning I was free to publish a digital version anywhere else I wanted. Since I had made the decision not to publish the EPUB version through an aggregator like Smashwords or Lulu, that meant I had to spend not an inconsiderable amount of time setting up accounts with the Nook Store, Kobo, etc. and then making sure that my EPUB file met the specific requirements of each seller.
I have to admit that it was quite a thrill to see my book’s title (Maximilian and Carlotta Are Dead, in case you forgot) along with my name gradually pop up on book-selling web sites all over the internet. Initially, I was focused on looking for the paperback on Amazon and on Barnes and Nobel, but since then I have become fascinated with seeing it also turn up on all kinds of sites I have never heard of before, all over the world, even in places like Sweden and Russia. You can click my “Find Other Sellers” link to the right of this post to ask Google to search for all the places listing it.
Anyway, for the sake of completeness, I am resolved to finish the story I started weeks ago, about how I got the book ready for printing…
Most other authors seem to approach this in the other direction from what I did, i.e. from print to digital, but I’m just different and started with the digital book. The others are right and I’m wrong. I’ll know for the next time.
So I accepted the fact that I would need to use Microsoft Word to turn my HTML file into a Word document that could then output a PDF file, as required by the printer.
Happily, you can simply open an HTML file with Word. (In fact, it is entirely possible to use Word as an HTML editor. I can’t understand why anyone would actually want to do that, but to each his own.) And once you have your file open in Word, you can then save it in Word format. Simple.
When I tried it with my HTML file, however, there was some problem that I have not since been able to duplicate. And if I had simply let Word convert my HTML to DOCX, things would have been a little bit easier for me. Instead, I converted my EPUB file into RTF. I was able to do this with Calibre, a very handy program that I have become quite fond of. It is a great tool for organizing one’s e-book collection, and it can even convert e-books from one of numerous formats to other numerous formats, including RTF (rich text format), which is a mark-up language that Microsoft particularly likes. Word opened the RTF file with no problem, although for some reason a few instances of my italics formatting were lost. That meant careful checking of every page—something that needed to happen anyway.
Beyond dealing with the italics annoyance, working with Word was surprisingly similar to how it had been two decades earlier—when I last used it to prep a book for the printing press. Styles had to be modified, margins had to be set, and I found that setting up odd and even headers and footers section by section in Word still does my head in. It brought back long-suppressed memories of working under deadline and finding to my frustration that fixing one problem could easily result in some other unforeseen problem that affected a chapter or even the whole book.
Still, the book was extremely simple, formatting-wise. Apart from front and back matter, the whole thing mostly used only two styles, one for general text and one for chapter titles. The formatting took some time but not huge amounts.
When it came to generating PDF files, this is something Word can do with a “Save As” command or, if you have Adobe Acrobat installed, with the “Print” command or the special Adobe tool bar. But creating the PDFs in a way that will be acceptable to the printing company (in my case, IngramSpark which is by all accounts more finicky than Amazon’s CreateSpace) requires using the “Print” command with all the proper (and not always obvious or intuitive) settings followed by subsequent massaging in Acrobat. There are all kinds of things to check for in the PDF file, including making sure fonts are embedded and images use CMYK (color spec used by printing presses) as opposed to RGB (color spec used by computer monitors).
All this info is on the IngramSpark web site, although you have to do some hunting for different bits of it. I was fortunate in having a friend—who was in the trenches with me back in my Word-and-PDF-battling days—who had already published a book with Ingram and could give me incredibly helpful advice and pointers. As I moved from one challenge to another, I was filled with awe for those authors who had successfully gone this route before me and not necessarily with the same technical experience I had. (Let’s face it. We’re talking about people who are not only younger than me but who have higher IQs.)
The PDF file for the book cover was complicated in different ways. IngramSpark helpfully provided a template in PDF format that I could simply drop text and images into using Acrobat. It even came with the right spine width for my page count and included a bar code using my book’s ISBN. Getting my cover image from RGB to CMYK was a problem until I found that Word had done the conversion just fine in my original mock-up. So I solved that problem simply by copying the image from Word and pasting it into Acrobat. Another problem: when you insert text into Acrobat, it doesn’t embed the fonts. Solution: Acrobat will embed them from your computer’s system—if you can find the well-hidden sub-menu that does this.
So I eventually finished my PDF files and uploaded them to IngramSpark. Happily, my previous work experience did pay off and I had none of the problems in getting my files accepted that I had heard about from other authors.
But I was then confronted with a whole set of questions from the web site. What retail price was I going to put on my book in the U.S.? And in Canada? And in the UK? And in Australia? And in the Euro Zone? And in the rest of the world? At what percentage did I want to set the wholesale discount? Would I accept (and refund) returns? Did I want the returns destroyed or posted to me (for a charge)? Say what? With Kindle Direct Publishing, I mainly only had to worry about setting a price for the book. The challenge posed by all these new questions, I quickly learned, was to answer them in such a way that I would be making at least a little money on each book sold—as opposed to selling each book at a loss.
The bottom line: the paperback necessarily has to cost quite a bit more than the e-book.
As Barbie the doll once said, math is hard!
At the same time, my three-month commitment to the Kindle Store ended, meaning I was free to publish a digital version anywhere else I wanted. Since I had made the decision not to publish the EPUB version through an aggregator like Smashwords or Lulu, that meant I had to spend not an inconsiderable amount of time setting up accounts with the Nook Store, Kobo, etc. and then making sure that my EPUB file met the specific requirements of each seller.
I have to admit that it was quite a thrill to see my book’s title (Maximilian and Carlotta Are Dead, in case you forgot) along with my name gradually pop up on book-selling web sites all over the internet. Initially, I was focused on looking for the paperback on Amazon and on Barnes and Nobel, but since then I have become fascinated with seeing it also turn up on all kinds of sites I have never heard of before, all over the world, even in places like Sweden and Russia. You can click my “Find Other Sellers” link to the right of this post to ask Google to search for all the places listing it.
Anyway, for the sake of completeness, I am resolved to finish the story I started weeks ago, about how I got the book ready for printing…
Most other authors seem to approach this in the other direction from what I did, i.e. from print to digital, but I’m just different and started with the digital book. The others are right and I’m wrong. I’ll know for the next time.
So I accepted the fact that I would need to use Microsoft Word to turn my HTML file into a Word document that could then output a PDF file, as required by the printer.
Happily, you can simply open an HTML file with Word. (In fact, it is entirely possible to use Word as an HTML editor. I can’t understand why anyone would actually want to do that, but to each his own.) And once you have your file open in Word, you can then save it in Word format. Simple.
When I tried it with my HTML file, however, there was some problem that I have not since been able to duplicate. And if I had simply let Word convert my HTML to DOCX, things would have been a little bit easier for me. Instead, I converted my EPUB file into RTF. I was able to do this with Calibre, a very handy program that I have become quite fond of. It is a great tool for organizing one’s e-book collection, and it can even convert e-books from one of numerous formats to other numerous formats, including RTF (rich text format), which is a mark-up language that Microsoft particularly likes. Word opened the RTF file with no problem, although for some reason a few instances of my italics formatting were lost. That meant careful checking of every page—something that needed to happen anyway.
Beyond dealing with the italics annoyance, working with Word was surprisingly similar to how it had been two decades earlier—when I last used it to prep a book for the printing press. Styles had to be modified, margins had to be set, and I found that setting up odd and even headers and footers section by section in Word still does my head in. It brought back long-suppressed memories of working under deadline and finding to my frustration that fixing one problem could easily result in some other unforeseen problem that affected a chapter or even the whole book.
Still, the book was extremely simple, formatting-wise. Apart from front and back matter, the whole thing mostly used only two styles, one for general text and one for chapter titles. The formatting took some time but not huge amounts.
When it came to generating PDF files, this is something Word can do with a “Save As” command or, if you have Adobe Acrobat installed, with the “Print” command or the special Adobe tool bar. But creating the PDFs in a way that will be acceptable to the printing company (in my case, IngramSpark which is by all accounts more finicky than Amazon’s CreateSpace) requires using the “Print” command with all the proper (and not always obvious or intuitive) settings followed by subsequent massaging in Acrobat. There are all kinds of things to check for in the PDF file, including making sure fonts are embedded and images use CMYK (color spec used by printing presses) as opposed to RGB (color spec used by computer monitors).
All this info is on the IngramSpark web site, although you have to do some hunting for different bits of it. I was fortunate in having a friend—who was in the trenches with me back in my Word-and-PDF-battling days—who had already published a book with Ingram and could give me incredibly helpful advice and pointers. As I moved from one challenge to another, I was filled with awe for those authors who had successfully gone this route before me and not necessarily with the same technical experience I had. (Let’s face it. We’re talking about people who are not only younger than me but who have higher IQs.)
The PDF file for the book cover was complicated in different ways. IngramSpark helpfully provided a template in PDF format that I could simply drop text and images into using Acrobat. It even came with the right spine width for my page count and included a bar code using my book’s ISBN. Getting my cover image from RGB to CMYK was a problem until I found that Word had done the conversion just fine in my original mock-up. So I solved that problem simply by copying the image from Word and pasting it into Acrobat. Another problem: when you insert text into Acrobat, it doesn’t embed the fonts. Solution: Acrobat will embed them from your computer’s system—if you can find the well-hidden sub-menu that does this.
So I eventually finished my PDF files and uploaded them to IngramSpark. Happily, my previous work experience did pay off and I had none of the problems in getting my files accepted that I had heard about from other authors.
But I was then confronted with a whole set of questions from the web site. What retail price was I going to put on my book in the U.S.? And in Canada? And in the UK? And in Australia? And in the Euro Zone? And in the rest of the world? At what percentage did I want to set the wholesale discount? Would I accept (and refund) returns? Did I want the returns destroyed or posted to me (for a charge)? Say what? With Kindle Direct Publishing, I mainly only had to worry about setting a price for the book. The challenge posed by all these new questions, I quickly learned, was to answer them in such a way that I would be making at least a little money on each book sold—as opposed to selling each book at a loss.
The bottom line: the paperback necessarily has to cost quite a bit more than the e-book.
As Barbie the doll once said, math is hard!
Subscribe to:
Posts (Atom)